この記事はで読むことができます。

こんにちは!史丸(ふみまる)です!
上司と部下の板挟みで、今日も胃がキリキリする…
「俺の背中を見ろ」と精神論を語る昭和上司 VS「タイパ重視、定時退社」のドライな令和若手
その間で言葉を選び、神経をすり減らす毎日は本当に苦しいですよね。
でも、その「緩衝材」としての苦労、実は損な役回りだと思っていませんか?
本記事では、あの豊臣秀吉を陰で操縦した「日本史上最高のNo.2」豊臣秀長様をお招きし、板挟み状態を「最強の武器」に変える全技術を徹底解説します。
ただのストレスを「市場価値の高いマネジメントスキル」に変える極意。
これを読めば、明日からの景色が確実に変わります。
上司と部下の板挟みストレスを解消する「水門」思考法

上司と部下の板挟みになり、双方の不満を受け止めることに疲れてしまいました。このままでは自分が潰れてしまいそうです。
【豊臣秀長様の回答】 感情を受け止めず事実だけを流す「スルー技術」

進むも地獄、退くも地獄…まさにそんな顔をしておるな。
わしも兄者(秀吉)の癇癪(かんしゃく)と、家臣たちの不満の間で生きた男じゃ。
その辛さは痛いほどわかる。
だがな、お主は少し真面目すぎるようじゃ。
全てを自分の身体で受け止める『スポンジ』になろうとしておらんか?
それでは重くなる一方で、いつか腐ってしまうぞ。
板挟みの極意は、『水門』になることじゃ。
上からの濁流(理不尽な怒り)も、下からの逆流(若手の不満)も、まともに受け止めるな。
『なるほど、そうですね』と言いつつ、感情的な部分は濾過(ろか)して、事実だけを反対側へ流すのじゃ。
わしも兄者の『切腹させろ!』という言葉を、数日寝かせて『謹慎にしておきました』と報告しておった。
間に立つお主が、都合よく流れをコントロールすればよい。
お主自身が傷つく必要など、どこにもないのじゃよ。
【史丸の解説】 疲弊する「代弁者」をやめ、ただの「伝言係」に徹する
僕は板挟みには大きく2つあると思います。
『代弁者型』と『伝言係型』です。
そして、秀長様の回答に照らし合わせるなら、代弁者=スポンジ、伝言係=水門です。
辛いのは『代弁者型』。
板挟みになっている両者の意見や気持ちをぶつけられてしまう役回りだからです。
僕も、とある仕事を『いますぐにでも進めたいAさん』と『慎重に進めたいBさん』の板挟みになったことがあります。
例えば、AさんにBさんの主張を伝えると、
「どうしてそんなに焦っているんだ?」
と言われます。
良かれと思って
「Bさんの意図はこうだと思います」
と代弁した途端、
「お前はあいつの肩を持つのか!」
と火の粉が降りかかったのです。
代弁が余計に話を拗らせ、辛い役回りになってしまう原因でした。

僕自身、辛い板挟みを避けるように伝言係に徹してからは、板挟みで苦しむことが減りました。
困った時は代弁せず、
「聞いてみますね」
とただの伝言係に回る。
割り切ることで、辛い板挟みからは解放されます。
昭和上司と令和若手が動く「言い換え・翻訳」コミュニケーション術

精神的な持ちようは分かりました。でも、具体的にどう伝えれば角が立たずに場が収まるのでしょうか?
【豊臣秀長様の回答】 相手のメリットと配慮に変換する「政治的会話術」
難しく考えることはない。
相手が欲しがっている言葉に、翻訳してやるだけじゃ。

わしが使っていた『変換の型』を現代風にアレンジして授けよう。
- 上司の言葉: 『俺の背中を見て盗め!』
- 翻訳後: 『部長は君のポテンシャルを買っているからこそ、マニュアル化されていない暗黙知を盗んで、早くスキルアップしてほしいようだ』
- ポイント: 精神論を『スキル獲得のチャンス』という**利(メリット)**にすり替えるのじゃ。
- 若手の言葉:それチャットで良くないすか?時間の無駄です
- 翻訳後:彼は部長の手を煩わせるのを大変恐縮がっております。デジタルの活用で、部長の貴重なお時間を守りたいという、彼なりの配慮のようです
- ポイント:面倒くささを『部長への敬意・配慮』と情(リスペクト)に再定義するのじゃ。
これは嘘ではない。視点を少しずらしただけの『政治』じゃよ。
【史丸の解説】 性格タイプ別攻略法と「ネガティブ変換」の実例
秀長様の言う『翻訳』、僕も常日頃から実践していますが難易度が高いです。
キャパオーバーに感じる人は、『伝言係』だけで十分です。
「仕事を円滑に回していきたい!」と望むのであれば、翻訳というスキルは大事です。
正直かなり高等なコミュニケーションスキルだと思います。
ですが、その効果は絶大です。
以前、上司と他社の営業さんの板挟みになったことがあります。
毎日使う重要な機械が壊れてしまい、『すぐ直して使いたい上司』と『部品が届かないから時間がかかると言う営業さん』。
僕はどちらの気持ちも理解できます。
そんな苦しい状況の中、翻訳スキルを用いて落とし所を模索しました。
上司は猶予をくれましたし、営業さんも予備パーツを一時的に使うことを提案してくれました。
「早くしろ!」
「部品がないので無理です!」
と言い合いにならずに済みました。
翻訳することで、互いの意図は伝えつつ、摩擦を生じさせない工夫ができます。
そこで、実際に僕が翻訳で意識していることを2つ紹介します。
まず、相手の性格を理解する必要があります。
性格を理解することで、過度に反応する言葉がわかるようになります。
過度に反応する言葉とは
- 相手が苛立つ言葉
- 相手が求めている(喜ぶ)言葉
です。
例えば、せっかちな相手に、
「「急いでも良いことなどない」と言ってました」
なんて伝えた日には、激怒してしまいます。
逆に、慎重なタイプの人に同じことを伝えると、
うんうんと頷いてくれますよね。
このように、同じ言葉を伝えても、性格によって地雷になるかが変わってきてしまうのです。
そのため、相手の性格や思考を理解することが求められます。

僕も新人時代、『相手の性格を考慮して言葉を選ぶこと』を怠ったことがありました。
その時の上司はもう大噴火状態でした。
怖くて辛い体験でしたが、そのおかげで今があるのだと思います。
ネガティブな言葉を受け取って良い顔をする人はいません。
できるだけポジティブな表現に変える必要があります。
例えば、
A課長がBさんの企画書を読み、
「Bさんの企画書、長すぎて読む気が失せるよ。 何が言いたいのかさっぱり分からないから、ちゃんと書き直すように言って。」
とネガティブな意見を言い、それをあなたからBさんに伝えてくれと頼まれたとします。
このまま後輩のBさんに伝えると、Bさんはショックで寝込んでしまうかもしれません。
そこであなたはポジティブに変換してBさんに以下のように伝えるのです。
「A課長から企画書のフィードバックをもらったよ。非常に情報量が豊富で熱意は伝わるんだけど、『ポイントを絞ってシンプルにすると、より訴求力が高まるのではないか』とのことだったよ。 構成を少し調整して、再提出しようか」
すると、Bさんは不快な思いをすることなくA課長からの評価を受け取ることができます。
調整役は損な役回りではない!組織を動かす「最強の市場価値」

テクニックは分かりましたが、ふと「なぜ自分だけがこんな気を使わなきゃいけないんだ?」と虚しくなります。この苦労に報われる未来はあるのでしょうか?
【豊臣秀長様の回答】 情報の結節点となり「組織の実権」を握る帝王学
虚しいと思うのは、今の仕事を『雑用』だと思っておるからじゃ。

よいか、よく聞け。
そのポジションは『組織の実権(コントロール権)』そのものじゃ。
部長はお主がいなければ若手の本音が分からず、若手はお主がいなければ会社の意図が分からん。
つまり、組織の全体像が見えているのは、間にいるお主ただ一人なのじゃ。
情報がお主を経由する以上、お主のさじ加減一つで、部長を動かすことも、若手を走らせることもできる。
表面上は頭を下げていても、実質的にはお主が彼らを『操縦』していることにお気づきか?
この『調整力』と『翻訳力』は、どの組織に行っても重宝される最強の武器じゃ。
今の苦労は、将来お主が人の上に立つための『帝王学』の実地訓練じゃと思え。
お主はゴミ箱ではない。
組織の心臓じゃ。
自信を持たれよ。
【史丸の解説】 潤滑剤になれる人材は「転職市場」でも評価が高い
板挟みは確かに辛いですよね。
ですが、板挟みになっているあなたは、職場にとっての潤滑剤てきな存在です。
板挟みという難しいタスクをこなしながら仕事をしている。
秀長様のいうように、あなたは組織の心臓なんです。
気がついていないかもしれませんが、潤滑剤として板挟みになりながら頑張っているあなたは、陰ながら感謝されていることでしょう。
僕も新人時代、鬼のように怖い部長に報告ができない、目すら合わせられない時期がありました。
それを察してか、僕と部長の仲を常に取り持ってくれる先輩がいたのです。
資料ができたら一緒に提出してもらい、部長からの注意はその先輩が優しく翻訳してくれました。
その先輩には今でも感謝しています。
板挟みになりながら仕事をこなすことは誰にでもできることではありません。
僕の職場でも、他社の人を見ていても、板挟みを苦とせず(周囲に苦しい顔をせず)コミュニケーションを取れている人の能力はとても高いです。
『ハラスメント』に厳しい今の時代。
上司と部下の間に入り、潤滑剤として仕事を回せる人材は、どの職場でも重宝されるはずです。
もし、今の職場で、あなたが過小評価されているのであれば、外に目を向けても良いでしょう。
いきなり転職を考えるのではなく、まずは転職エージェントなどに登録し、自分の市場価値を確かめてみると良いでしょう。
まとめ:板挟みの苦労は、あなたの「市場価値」を爆上げしている
本日は豊臣秀長様に、職場の板挟みを生き抜く極意を学びました。
重要なポイントは以下の3点です。
- 【メンタル】:不満を吸収する「スポンジ」をやめ、事実だけを流す「水門」になる。
- 【実 践】:昭和語は「メリット」へ、令和語は「配慮」へ翻訳し、摩擦を回避する。
- 【キャリア】:調整役は「損」ではない。組織を動かす「支配者」であり、希少なスキル保持者である。
明日、若手から「定時で帰ります」と言われたら、一度だけ部長にこう翻訳して伝えてみてください。
「彼は明日の業務パフォーマンスを最大化するため、コンディション調整の意識が高いようです」
と。
その一言で場が収まれば、それはあなたの「調整スキル」がプロレベルである証拠です。
もし、この高度なスキルを今の会社が「ただの雑用」扱いし、評価してくれないのなら…
一度「自分の市場価値」を診断してみるのも一つの手です。
「板挟みに耐えられる人材」は、どこへ行っても重宝されます。
自信を持って、その武器を使いこなしてください。
最後まで読んでいただきありがとうございました。
【免責事項】
本記事の情報は、執筆者の個人的な経験と見解に基づくエンターテインメント、および情報提供を目的としています。
紹介している「翻訳テクニック」や「対処法」の実践にあたっては、ご自身の職場の状況や人間関係を十分に考慮の上、自己責任で行ってください。
本記事の内容を実践した結果生じた、いかなるトラブルや損害(人事評価の低下、人間関係の悪化等)についても、当ブログおよび運営者は一切の責任を負いかねます。
また、メンタルヘルスに関して深刻な不調を感じている場合は、記事の情報のみに頼らず、専門医やカウンセラーへの相談を強く推奨します。
AI戦国武将のお悩み相談室 
